2007년 12월 13일 목요일

버기 셋업 가이드

이 글은 내가 작성한 것이 아니고 과거 외국의 어느 사이트에서 발췌해 뒀던 것을 최근 번역(번역이라 할 수 있을까?) 한 것이다. 번역에 오류가 있을 수 있으니 원글과 같이 올리도록 하겠다.



Buggy Setup Guide 버기 셋업 가이드
This is a 'Quick Reference' setup guide, a cheat sheet. You can print it down for your convenience.
이것은 '빠른 참조표' 셋업가이드 이다. 뭐 커닝페이퍼라 하자. 당신이 이것을 출력해 두면 필요한때 편리하게 볼 수 있을 것이다.

This setup guide assumes you have some sort of 'standard setup' to begin with. One should come with your kit. You can also find standard setups on manufacturers' websites.
이 셋업 가이드는 '기본셋업'을 가정으로 시작한다. 키트와 같이 제공되는 것 말이다. 당신은 제조사 홈페이지에서 기본셋업을 찾을 수 있을 것이다.

It also assumes your car is in perfect working order. (Bearings spinning freely, nothing dragging
the ground, no binding in the suspension,...)

그리고, 당신의 차가 완벽히 정비되었다고 가정한다. (이런 저런 부속들이 잘 정비된 상태들.. ㅡ,.ㅡ)



[Tires 타이어]

Tires are always the first element in setting up a car. If you've got the right tires, you're 90% there.
타이어는 언제나 차를 셋업하는데 최초의 요소이다. 만약 당신이 올바른 타이어를 선택했다면 90%는 된것이다.



[Springs 스프링]
Stiffer 단단한 :
- Stiffer springs make the car feel more responsive, more direct.
- 딱딱한 스프링은 자동차를 좀더 좋은 응답성과 좀더 직관적으로 만든다.
- They also help the car jump a little better and higher.
- 또한 차량의 점프를 조금 좋게 그리고 높게 도와준다.
- Stiff springs are suited for high-traction tracks, which aren't too bumpy.
- 딱딱한 스프링은 범프가 많지 않은 높은그립 트랙에 적합하다.

Softer 소프트한 :
- Softer springs are better for (mildly) bumpy tracks.
- 소프트한 스프링은 범피 트랙에 좀 더 좋다.
- They can also make the car feel as if it has a little more traction in low-grip conditions.
- 또한 낮은 그립 상황에서 조금 더 트력션 하는 것처럼 느끼게 해준다.

Stiffer Front 딱딱한 프론트 :
- The car has less front traction, and less steering. It's harder to get the car to turn, the turn radius is bigger and the car has a lot less steering exiting corners.
- 차량은 낮은 프론트 접지를 같고 좀더 나쁜 조향성을 같는다. 이것은 차를 돌기 어렵게 만든다. 회전반경이 커지고 코너 탈출에서 스티어링이 적다.
- The car will jump better, and maybe a little further.
- 차량이 좀더 잘 점프한다. 아마도 좀더 멀리..(역주, 점프거리는 속도와, 각도가 결정요소이다. 스프링에 의해서 속도와 각도가 좋아진다면 모를까 그렇지 않다면 주관적인 느낌일 뿐이다.)
- On very high-grip tracks, it's usually beneficial to stiffen the front, even more than the rear. It just makes the car easier to drive, and faster.
- 트랩의 그립이 매우 좋은 상황일때, 리어보다 프론트가 더 딱딱한 것이 좋다. 차를 운전하기 쉽고 더 빠르다.

Softer Front 소프트한 프론트 :
- The car has more steering, especially in the middle part and the exit of the corner.
- 더 좋은 조향. 특히 코너의 중반과 탈출에서
- Front springs that are too soft can make the car hook and spin, and they can also make it react sluggishly.
- 프론트 스프링이 너무 소프트하면 차가 꽂히거나 스핀할 수 있다. 그리고, 반응이 굼뜰 수 있다.

Stiffer Rear 딱딱한 리어 :
- The car has more steering, in the middle and exit of the turn. This is especially apparent in long, high-speed corners.
- 회전의 중반과 탈출에서 좋은 조향을 가진다. 특히 길고, 빠른 코너에서 확실히 느낄 수 있다.
- But rear traction is reduced.
- 하지만 리어 접지력이 떨어진다.

Softer Rear 소프트한 리어 :
- The car has generally more rear traction, in turns as well as through bumps and while accellerating.
- 자동차는 보통 더 높은 리어 접지력을 가진다. 회전 뿐만 아니라 범프통과 와 가속시에



[Damping 댐핑]
Heavier 단단한 경우 :
- Thicker oil (heavier damping) makes the car more stable, and makes it handle more smoothly.
- 단단한 오일은 차를 좀더 안정적으로 그리고 핸들링이 부드럽게 만든다.
- It also makes the car jump and land better.
- 차량의 점프와 착지를 좋게한다.
- If damping is too heavy, traction could be lost in bumpy sections.
- 댐핑이 너무 단단하면, 범프 구간에서 접지력을 잃을 수 있다.

Softer 소프트한 경우 :
- Soft damping (and springing) is better for shallow, ripply bumps.
- 소프트한 댐핑(스프링) 은 얕은, 자잘한 범프에 좋다.
- It also makes the car react quicker.
- 차량의 반응을 빠르게 한다.

Damping should always be adapted to the spring ratio; the suspension should never feel too 'springy' or too slow.
댐핑은 언제나 스프링에 맞춰서 조절되어야 한다; 서스펜션은 절대 너무 '스프링적'이거나 너무 너리면 안된다.(역자주, 한글로 통통거리는 느낌이거나 너무 굼떠서는 안된다는 의미인 듯 하다.)

Heavier Front 단단한 프론트 :
- The turn radius is wider, but smoother. The car doesn't 'hook' suddenly.
- 더 넓게 회전한다. 하지만 부드럽다. 차가 갑자기 '꽂히지' 않는다.
- The car is easier to drive, and high-speed steering feels very nice.
- 조종하기 쉬워진다. 고속에서 조향느낌이 매우 좋다.

Softer Front 소프트한 프론트:
- The steering reacts quicker.
- 조향반응이 빨라진다.
- More and better low-speed steering.
- 저속에서 조향이 좋다.

Heavier Rear 단단한 리어 :
- Steering feels quick and responsive, while the rear stays relatively stable.
- 리어가 비교적 안정적으로 버티고 있는 동안에는 조향 느낌이 빠르고 응답성이 좋게 느껴진다

Softer Rear 소프트한 리어 :
- Feels very easy to drive, the car can be 'thrown' into turns.
- 조종이 매우 쉽게 느껴진다, 차가 회전에 들어설때 '내동댕이' 쳐질 수 있다.
- More rear traction while accellerating.
- 가속하는 동안 더 좋은 접지력.

If one end of the car has slightly heavier damping than the other, then that end will feel as if it has the most consistent traction and the most stable when turning in and exiting corners.만약 차의 한쪽을 다른족에 비해서 살짝 무거운 댐핑을 가진다면, 코너 및 코너 탈출때 꾸준한 접지력과 안정감이 있는 것 처럼 느껴질 것이다. (역주, 해석을 어떻게 해야할지 몰라 대충했다. one end of car를 차의 한쪽이라 표현했는데.. 앞쪽으로 봐야할 듯..)
A car with slightly heavier rear damping, or slightly lighter front damping will feel very stable turning into corners on bumps or whoops sections. It won't feel 'touchy' at all.

리어가 살짝 더 무거운 댐핑을 가지거나 프론트가 살짝 더 가벼운 댐핑을 가진 차는 범프 혹은 앗차스런(?) 코너에 진입할때 매우 안정적인 느낌을 받는다. 그것은 모든 상황에서 '까탈스런' 느낌을 받지 않을 것이다. (역주, 솔직히 번역이 맞는지 의심스럽다. 전동버기의 경우 보통 프론트를 한단계 단단하게 세팅하는게 보통이기 때문이다.)



[Cast 캐스트]
More 많이 :
- More caster aids stability, and handling in bumpy sections.
- 더 많은 캐스터는 안정성과 범프 섹션에서의 핸들링에 도움이 된다.

Less 적게 :
- Less caster increases steering drastically.- 더 적은 캐스터는 조종감을 격렬하게 증가시킨다. 
- Steering feels much more direct, the car turns tighter and faster.
- 조종느낌이 매우 직권적으로 느껴지고, 차가 타이트하고 빠르게 돈다.



[Ride Height 지상고]
Higher 높게 :
- The car feels better in bumps, and jumps better.
- 범프와 점프에서 더 좋게 느껴진다.
- It can feel tippy, or even flip over in high-grip conditions.- 불안전하게 느껴질 수 있거나 하이그립 노면에서 햇가닥 뒤집힐 수 있다.

Lower 낮게 :
- The car feels more direct, and it can potentially corner a bit faster.- 좀더 직관적으로 느껴진다. 그리고, 코너를 조금 더 빨리돌 가능성이 있다.
- It's also harder to flip the car over.
- 차가 햇가닥 뒤집어지기 어렵다. (역주, 대신 미끄러 질 수 있다..)

Lowering one end of the car, or putting the other end higher up, gives a little more grip at the lowest end, but try to avoid big differences in ride height between the front and the rear.차의 한쪽이 낮거나, 반대 쪽이 높게 들렸다면 최고로 낮은 상태보다 조금 많은 그립을 가질 수 있다. 하지만 앞과 뒤의 지상고가 심하게 차이가 나는 것은 피해야 한다. (역주, 아무래도 one end of the car는 차의 앞쪽으로 보는 것이 맞는 것 같다.)



[Wheelbase 휠베이스]
Shorter 짧게 :
- A short wheelbase makes the car feel very nimble, and good in tight turns.
- 짧은 휠베이스는 차를 민첩하게 만들고, 타이트한 턴에 좋다.
- This is a good idea for very small and tight tracks, without big jumps or bumps.
- 이것은 큰점프와 범프가 없는 매우 작고 타이트한 트랙에 좋은 생각이다.

Longer 길게 :
- The car becomes a lot more stable, and better in wide, high-speed turns.
- 차가 좀더 안정적으로 된다. 넓고, 하이스피드 턴에서 좋다.
- This is good on wide-open tracks.
- 넓은 트랙에서 좋다.



[Anti-Squat 안티스퀏]
More 크게 :
- More anti-squat generally makes the rear of the car more sensitive to throttle input.- 더 많은 안티스�은 보통 차의 뒷편이 스로틀 입력에 더 민감하게 만든다. 
- The car has more steering while braking, and also a little more powering out of corners.
- 브리이킹시 차가 좀더 스티어링 하게 되고, 코너 탈출에 조금 더 파워링(?) 한다.
- On high-traction tracks, it may feel as if the car momentarily has more rear traction accellerating out of corners.- 접지력이 높은 트랙에서, 코너탈출시 가속할때 리어 접지력이 일시적으로 좋아지는 것 처럼 느낄 수 있다.
- A car with more anti-squat can also jump a little higher and further, and it will soak up bumps a little better, off-power.- 안티스�이 좀 더 큰 차는 점프 또한 조금더 높이 그리고 멀리 뛸 수 있다. 그리고, 범프 주파가 조금 더 좋아진다. 파워오프시.
- A lot of anti-squat (4 or more) can make the car spin out in turns, and make the rear end break loose when accellerating.- 많은 안티스�(4 or more) 는 코너에서 차가 스핀아웃 하게 할 수 있다. 그리고, 가속시 꼬리가 흔들리게 될 수도 있다.

Less 작게 :
- Less anti-squat gives more rear traction while accellerating on a slippery or dusty track.
- 적은 안티스�은 미끄럽거나 먼지가 많은 트랙에서 가속시 리어 접지력을 높여 줄 수 있다. 
- It also gives more side-bite.
- 또한 옆찍힘(?)을 더 줄 수 있다.(역주, 뭔소린지 모르겠다.)
- Less anti-squat will make the car accellerate better and faster through bumpy sections.
- 적은 안티스�은 범프섹션에서 가속을 좋게하거나 빠르게 한다.
- Very little anti-squat (0 or 1) makes the rear end feel very stable. It also makes power sliding a lot easier.
- 매우 적은 안티스�(0 or 1)은 뒤가 매우 안정적인 느낌이 들게 한다. 그리고, 파워슬라이딩을 매우 쉽게 만든다.

Note that anti-squat only works when you're accellerating or braking, it does absolutely nothing when you're coasting through turns.
Note 안티스�은 가속 혹은 감속할때만 적용된다. 관성주행으로 코너를 돈다면 아무의미 없는 것이다.
The harder you brake or accellerate, the bigger the effect of anti-squat is.
브레이크와 엑셀이 더 어렵움, 안티스�은 더 큰 영향 (역주, 어떻게 해석을 해야할지 모르겠다.. ㅜ_ㅜ)



[Shock Pistons 쇽 피스톤]
The assumption is made that if pistons are changed, the viscosity of the oil is also adapted, to give the same static feel. (Same low-speed damping)
만약 피스톤을 바꿨다면, 댐핑 느낌이 같도록 오일 점도 또한 바꿔서 조립했다고 가정합니다.

Smaller Holes 작은 구멍 :
- Smaller holes mean more 'pack'. Pack means the damping gets very stiff, or almost locks up, - over sharp bumps, ruts, or landing off jumps.
- 작은 구멍은 좀더 많은 '팩'을 뜻합니다. 팩은 댐핑이 매우 딱딱하거나 완전히 잠기는 것을 의미함, - 날까로운 범프(잦은 범프를 말하는 듯), 홈 혹은 점프 후 랜딩
- Small holes are good for smooth tracks, with big jumps or crummy jumps with harsh landings.- 작은 구멍은 큰 점프나 랜딩이 엉망이 작은 점프가 있는 부드러운 트랙에서 좋다.

Bigger Holes :
- Bigger holes mean less pack. The point at which the damping gets stiff (where the shock 'packs up') occurs a lot later, at higher shock shaft speeds.
- 큰 구멍은 적은 팩을 의미한다. 댐핑이 딱딱해지는(쇽이 팩업되는) 포인트가 늦게 온다. 즉, 쇽사프트의 스피가 더 높을때 온다.
- Big holes are very good for bumpy tracks. The car is more stable and has more traction in the bumpy sections. It won't be thrown up over sharp bumps, the suspension will soak them up a lot better.
- 큰 구멍은 범피트랙에서 매우 좋다. 차는 범피섹션에서 더 안정적이고, 더 많은 접지력을 가진다. 날카로은 범프에서 thrown up 하진 않을 것이다. 서스팬션은 그것들을 더 많이 흡수할 것이다. (역주, 샤프 범프를 많이 흡수해서 쏘듯이 달리지는 않을 것이라는 뜻 같은데.. 잘 모르겠다..)

Smaller holes in front 프론트에 작은 구멍 :- The car jumps very nicely, a little more nose-up.
- 차량의 점프가 매우 나이스해진다. 코가 조금 들린다.
- It feels easy to drive.
- 조종이 쉽게 느껴진다.

Bigger holes in front 프론트에 큰 구멍 :- Can give a subtle feel of more steering and more consistent front end grip if the track isn't perfectly smooth.
- 좀더 많은 스티어링을 갖는 느낌이 미묘하게 들고, 완벽하게 부드러운 트랙이 아닌경우 조금 더 일관된 프론트엔드 그립을 갖는 느낌을 들게 한다. (역주, subtle feel 이란 표현이 좀 걸린다.)

Always use the same, or about the same shock pistons front and rear. Big differences in pistons make the car feel inconsistent, and not very smooth.
항상, 앞뒤 피스톤은 같은 것이나 비슷한 것으로 사용해라. 크게 다른 피스톤을 사용하면 모순된 느낌이 들고, 매우 부드럽지 않다.



[Lower Shock Mounting Location 아래쪽 쇽 고정 위치]

Bear in mind that changing the lower shock mounting location changes the lever arm of the shocks on the wheels.
So mounting the shocks more inward makes the suspension softer at the wheel, and mounting the shocks more towards the outside makes the suspension stiffer.
아래쪽 쇽 고정 위치를 바꾼다는 것은 쇽과 휠의 지렛대를 바꾸는 것임을 기억하고 있어라.
그래서, 쇽 고정 위치가 안쪽으로 하면 휠에 대해 서스펜션은 소프트해지고, 쇽고정 위치가 밖으로 되면 서스펜션은 단단해 지게 된다.

Front more inward 프론트 안쪽으로:- More low-speed steering.
- 많은 로-스피드 스티어링.
- Usually makes the car very hard to drive.
- 보통 차를 몰기 어렵게 만든다.

Front more outward 프론트 바깥쪽으로:- Makes the car very stable, but it has a lot less low-speed steering.
- 차를 매우 안정적으로 만든다. 하지만, 매우 적은  로-스피드 스티어링.
(역주, '로-스피드 스티어링'이 정확히 뭔지 모르겠다. ㅡ,.ㅡ)

Rear more inward 리어 안쪽으로:- Makes the car soak up bumps a little better, and can make the car corner a bit faster.- 차량이 범프를 조금 더 충격흡수 하도록 하고, 코너가 약간 빨라진다.
- Can be good for bumpy, low-grip tracks, but general stability is greatly reduced.- 범프에 좋게 하고, 낮은 그립에 유리하다, 하지만, 일반적인 안정성이 많이 줄어든다.

Rear more outward 리어 바깥쪽으로:- Feels very stable.The way to go for high-grip tracks.
- 매우 안정적인 느낌이다. 그립이 높은 트랙에서 사용되는 방법이다.



[Upper Shock Mounting Location 윗쪽 쇽 고정 위치]

More Inclined 눞였을 때:
- Has a more progressive, smoother feel.- 더 전진적으로 만들고, 부드러운 느낌이다.
  (역주, more progressive 를 어떻게 표현할지 모르겠다.)
- More lateral grip.
- 더 많은 측면 그립

Less Inclined (More Vertical) 세웠을 때:- More direct feel- 좀 더 직관적인 느낌
- Less lateral grip. (side-bite)
- 적은 측면 그립
- generally a bit better for jumps and harsh landings.
- 보통 점프와 거친 랜딩시 조금 더 좋다.

Front more inclined than rear 프론트가 리어보다 더 누웠을 때:
- Steering feels very smooth.- 스티어링이 매우 부드럽게 느껴진다.
- A little more mid-corner steering.
- 코너 중반의 스티어링이 조금 더 있다
- Mounting the rear shocks very upright can result in the rear end sliding in the middle of the turn, especially in high-speed turns.
- 뒷쇽을 세워서 장착하면 회전 중반에 뒤가 미끄러질 수 있다. 특히 고속 회전일때.

Rear more inclined than front 리어가 프론트보다 더 누웠을 때:- Feels agressive turning in.
- 회전이 공격적으로 느껴진다.
- The car has a lot of side traction in the rear, and the turn radius isn't very tight.
- 리어 측면 접지력을 많이 가진다. 회전 반경이 매우 타이트하지는 않다.



[Roll Center 롤센터 / Camber links 캠버링크]

Long Link 긴 링크:
- A long link gives a lot of body roll in turns.- 긴 링크는 회전할 때 바디롤을 많게 한다.
- It feels as is the body is willing to keep on rolling, until in the end, the springs prevent it from rolling any further.
- 회전이 끝난때 까지 바디가 롤을 계속 하고 있는 것 처럼 느껴진다.  스프링은 롤링을 막는다. (역주, 뭔소린지 모르겠다. ㅜ_ㅜ)
- The car has more grip in corners, especially the middle part.
- 차는 코너에서 좀더 그립을 얻는다. 특히 중간부분에서

Short Link 짧은 링크:- A short link makes that the body doesn't roll as far, its tendency to roll drops off as it rolls.
- 짧은 링크는 바디가 롤을 많이 할 수 없도록 한다. (역주, 뒤의 것은 모르겠다.)
- This can stabilize a car in bumps and curved sections.- 이것은 범프와 커브섹션에서 차를 안정되게 한다.
- It feels as is the car generates a little less grip.
- 차의 그립이 조금 떨어지게 하는 것 처럼 느껴진다.

Parallel Link (Parallel to lower arm) 평행 링크(로어암과 평행):- A parallel link gives a little more roll than an angled one.
- 평행 링크는 각도가 있는 링크에 비해서 좀 더 롤을 하게 한다.
- It feels very smooth, and consistent as the body rolls in turns.
- 회전시에 매우 부드럽고 바디롤이 일정하게 느껴진다.

Angled Link (Distance between arm and link is smaller on the inside) 각이 있는 링크 (로어암과 링크의 거리가 차체쪽이 적은 경우) :- An angled link makes it feel as if the car has a tendency to center itself (level, no roll), other than through the springs or anti-roll bar.
- 차량이 스스로 센터로 오는 경향을 가진것 처럼 느껴진다. 스프링 혹은 안티롤바와는 다르게..
- It gives a little more initial grip, steering into corners. It makes it very easy to 'throw' the car.
- 코너로 진입할 때 초기 그립이 약간더 있게 한다. (역주, 뒤의 것은 모르겠다.)
- The body rolls a little less than with parallel links.
- 평행 링크일 때 보다 롤이 약간 줄어든다.
- On bumpy tracks, it could be possible to use softer settings for damping and spring rate than with parallel links, without destabilising the car.
- 범피 트랙에서,  앵글 링크는 평행 링크에 비해서 차량의 불안정화 없이 댐퍼와 스프링 세팅을 소프트하게 사용할 수 있도록 할 수 있다.

Beware that you should always keep an eye on the balance of your car; large differences in roll center front vs. rear will make the car feel less consistent and less confidence-inspiring.
당신 차량의 밸런스에 대해서 항상 주시하라; 프론트 롤 센터와 리어 롤 센터가 크게 다르다면, 차량은 일관되지 못한 느낌이 들고 신뢰도가 떨어지게 된다.

Longer Front 긴 프론트 :- The front rolls and dives more in turns.
- 프론트 롤, 회전시 더 들이민다..
- Lots of steering in mid-corner.
- 코너 중분에서의 많은 스티어링
- Could make the car hook.
- 차가 훅하게 만들 수 있다. (역주, 여기서 훅은.. 볼링의 훅과 같은 개념인듯.. 끝이 갈고리 모양처럼 휘어 들어가는..)

Shorter Front 짧은 프론트:- The front feels very stable.
- 프론트가 매우 안정적으로 느껴진다.
- A little more turn-in, but less steering in mid-corner.
- 조금 더 턴인하게 하지만, 코너 중반 스티어링이 적다.

Longer Rear 긴 리어:- More rear traction in turns, and coming out of them.
- 회전시 혹은 탈출 할때 더 많은 리어 마찰력,
- Rear end slide is very progressive, not unpredictable at all.
- 뒤가 미끄러짐이 매우 진보적이다(?). 모든것을 예측 불가능한것은 아니다. (역주, 뭔소린지.. ㅜ_ㅜ)
- Make sure that there's enough rear camber though, or you could lose rear traction in turns.
- 리어 캠버가 충분한지 혹은 회전시 리어 접지력을 잃을 수 있는지 확인해라.

Shorter Rear 짧은 리어:- The rear feels very stable. It breaks out later and more suddenly, but if it does, the slide is more controllable.
- 리어가 매우 안정적으로 느껴진다. 브레이크를 늦게, 급하게 잡아도 미끄러짐을 좀 더 제어할 수 있다.
- It makes the front dive a little more, which results in more steering, especially when braking.
- 프론트가 좀 더 드리밀게 하고, 그결과 좀 더 스티어링하게 한다. 특히 브레이킹 시에

More Angled Front 좀 더 각이 있는 프론트:- Turn-in is very agressive.
- 회전이 매우 저돌적이다.
- The front feels as if it wants to roll less than the rear.
- 프론트가 리어보다 롤이 모자라는 것 처럼 느껴진다. (로, 해석하는게 맞는지 모르겠다.. ㅜ_ㅜ)

More Angled Rear 좀 더 각이 있는 리어:- The rear end is rock-solid while turning in. It feels very confident.
- 회전하는 동안 리어가 rock-solid . 매우 신뢰감이 높아진다.



[Camber 캠버]

Camber is best set so the tires' contact patch is as big as possible at all times. So with a stiff suspension you'll need less camber than with a soft one.캠버는 타이어가 최대한 접지면적이 크도록 하는데 가장 중요한 세팅사항이다. 단단한 서스펜션이라면 부드러운 서스펜션에 비해 적은 캠버를 필요로 한다.
If the tires wear evenly across their contact patches, camber is about right.
타이어 접촉면적이 고르게 마모되어있다면, 캠버는 올바른 것이다.
On really bumpy tracks, adding a little more negative camber (2 to 3 degrees) can help traction and reduce the chances of catching a rut and flipping over.
심한 범프 트랙에서 네거티브 캠버를 조금 더 주면(2~3도) 접지력에 도움이 되고, 홈에 걸리건, 뒤집히는 경우가 줄어든다.



[Toe 토]

Front Toe-in 프론트 토인 :
- Stabilizes the car in the straights, adn coming out of turns.- 직진에서나 코너를 탈출할때 차량을 안정화 한다.
- It smoothes out the steering response, making the car very easy to drive
- 조향반응이 부드럽다, 차를 몰기가 매우 쉬어진다.

Front Toe-out 프론트 토아웃 :
- Increases turn-in steering a lot.- 스티어링이 많이 증가한다.
- But can make the car wandery on the straights
- 하지만, 직선주로에서 차가 왔다리 갔다리 하게 만들 수 있다.
- Never use more than 2 degrees of front toe-out!- 절대 토아웃은 2도가 넘게 사용하지 말것!

Rear Toe-in 리어 토인 :
- Stabilizes the car greatly. It makes the rear end 'stick', but more toe-in makes the difference between sticking and breaking loose bigger.- 차를 크게 안정시킨다. 뒤를 '붙게' 만든다. 그러나, 큰 토인은 '붙는것'과 '브레이킹' 차이를 더 약하게 한다. (역주, 토인을 크게하면 뒤가 붙기도 하지만 부하가 생겨서 브레이크 치는 것과 느낌이 유사해 질 수 있다는 것 같다.)

Rear Toe-out 리어 토아웃 :
- Rear toe-out is never used. It makes the rear of the car very, very unstable.- 리어 토아웃은 절대 사용하지 않는다. 뒤를 너무너무 불안하게 만든다.



[Anti-Roll bar 안티롤바(스테빌라이저)]

Anti-roll bars are best used on smooth, and high-traction tracks only.안티롤바는 부드럽고, 높은그립 노면에서만 사용되어진다. 
If you must use one on a bumpy track, try to use a very thin one.
만약 범프가 있는 트랙에 사용해야만 한다면 가장 얇은 것으로 시도해라.

Adding an anti-roll bar, or stiffening it, reduces traction at that end of the car. So it feels like the opposite end has more grip.안티롤바를 장착하거나, 그것이 딱딱하면, 장착한쪽의 접지력이 줄어든다. 그래서, 그 반대편이 그립이 올라간것 처럼 느껴진다.
If the track is smooth enough, it also makes the grip level feel more consistent.
만약 트랙이 충분히 부드럽다면, 안티롤바는 그립수준이 좀더 일관되게 느껴지도록 만든다.
Anti-roll bars reduce body roll in turns, so they make the car feel more direct, and make it change direction quicker.안티롤바는 회전시에 차량의 롤을 줄인다. 그래서, 차량이 좀더 직관적으로 느껴지게 만들고, 방향전환이 좀 더 빨라게 만든다.

Stiffer Front 뻣뻣한 프론트 :
- An anti-roll bar at the front of the car reduces low-speed steering. The turning radius will be larger, but very consistent.- 프론트에 안티롤바를 달면 로-스피드 스티어링이 줄어든다.(역주, 빠릿해진다는 의미인듯..) 회전반경은 좀더 커질 것이다. 그러나 매우 일관된다.
- It reduces 'hooking' by preventing front end roll.- 프론트 롤이 막히는 것에 의한 '후킹'이 줄어든다.
- The car will have more rear traction in turns.
- 회전시 리어 접지력을 좀더 같게 될 것이다.

Stiffer Rear 뻣뻣한 리어 :
- Adding an anti-roll bar to the rear of the car gives more steering. the car steers tighter, also at low speeds.- 리어에 안티롤바를 달면, 자동차는 좀더 조향을 갖는다. 좀더 타이트하게 조향한다. 낮은 속도에서. 
- On a very smooth track, it can make powersliding easier. It can also make powering out of turns and lining up for jumps a little easier.- 매우 부드러운 트랙에서, 파워슬라이딩을 쉽게 할 수 있게 한다. 또한 회전시 '파워링 아웃' 하게 할 수 있고, 점프 쉬워지기위한 '라이닝 업'하게 할 수 있게 한다. (역주, 뒷 부분은 뭔지 모르겠다..)



[Ackermann 애커맨]

More (Bigger difference in steering angle between the two font wheels) 크게 (두 프론트 휠의 각도 차이가 더 큰 경우) :
- More Ackermann makes the steering more consistent, and smoother.
- 큰 아커맨은 조향이 좀더 일관적이고 부드럽게 만든다.
- It just feels right, also at low speeds and in tight turns.
- 저속과 타이트한 회전에서 좋은 느낌이다.

Less (Smaller, or no difference in steering angle between the two font wheels) 적게(두 프론트 휠의 각도 차이거 덜하거나 없는 것) :
- Less Ackermann makes the steering more agressive at high speeds.- 적은 애커맨은 고속에서 스티어링을 좀더 적극적으로 만든다.
- The car turns in more agressively.
- 좀더 적극적으로 회전한다.
- It doesn't work well when either traction or cornering speeds are low.
- (역주, 모르겠다.)



[Internal Travel Limiters/Droop/Downtravel 리미터/드룹/다운스탑]

More (less droop/downtravel) 좀더(적은 드룹/다운스탑) :
- The car changes direction faster, and corners flatter. It feels generally more responsive.- 차의 방향 전환이 빨라지고, 코너링은 잡작하게 된다. 보통 좀더 응답성이 좋아지는 것 처럼 느껴진다.
- Adding a lot of travel limiters is only advisable on smooth tracks.- 너무 많은 리미트는 오로지 부드러운 트랙에서만 권할만 하다.

Less (more droop/downtravel) 적은(많은 두릅/다운스탑) :
- Less internal shock spacers give better handling on bumpy tracks, and more and more consistent traction on difficult tracks.- 쇽 스페이서를 적게 하면 범프 노면에서 좀 더 좋은 핸들링을 제공한다. 그리고, 어려운 노면에서 좀 더 일관적인 접지력을 갖게 한다.
- The car also land better after jumps.
- 점프 후 좀더 좋은 랜딩을 한다.

The end with the least downtravel will feel the most stable, and the most direct. But try to keep a balance (front and rear end droop about the same), especially on low-grip tracks.다운스탑을 최소한 쪽은 최고로 안정적으로 느껴질 것이다. 그리고, 최고로 직관적이다. 하지만, 밸런스는 지키도록 노력해야한다.(프론트와 리어의 두룹이 비슷하도록), 특히 그립이 낮은 트랙에서.
Adding more internal travel limiters is a very effective way of reducing traction rolls, if not the most effective way.
쇽 리미터를 넣는 것은 트랙션 롤을 줄이는 매우 효과적인 방법이다. 최고의 방법은 아니지만..



[Wings 날개]

Front 프론트 :
- Adding a front wing, or increasing front downforce increases steering at speed, which almost always makes the car feel very, very agressive and difficult to drive.- 프론트 윙을 달거나 프론트 다운포스를 늘리면 속도에 스티어링이 증가한다. 이것은 대부분 차를 너무너무 적극적으로 만들고, 조종이 어렵게 한다.

Rear 리어 :
- Adding rear downforce by changing to a bigger wing, or mounting he wing higher or at more of an angle increases rear traction at speed.- 리어윙을 큰걸로 바꾸거나 윙을 높이 달거나 각도를 크게 해서 리어 다운포스를 늘리면 속도에 트랙션이 증가한다.
- This can be very useful on slick tracks with fast, sweeping corners.
- 빠른 슬릭트랙, 스위핑 코너에서 매우 유용할 수 있다.

댓글 없음:

댓글 쓰기